[досмотренная версия][досмотренная версия]
(Источники и литература)
(Труды)
Строка 83: Строка 83:
 
*[[Media:Rendition_of_national-historical_spirit_in_V.A._Zhukovskiy%27searly_prosaic_translations_(from_Kotsebu_and_Florian)_.pdf|Передача национально-исторического колорита в раннихпрозаических переводах В.А. Жуковского (из Коцебу и Флориана) // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2007. № 1]]; (Посмотреть статью на сайте журнала "Вестник Томского государственного университета. Филология". URL: http://journals.tsu.ru/philology/&journal_page=archive&id=144&article_id=17227).
 
*[[Media:Rendition_of_national-historical_spirit_in_V.A._Zhukovskiy%27searly_prosaic_translations_(from_Kotsebu_and_Florian)_.pdf|Передача национально-исторического колорита в раннихпрозаических переводах В.А. Жуковского (из Коцебу и Флориана) // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2007. № 1]]; (Посмотреть статью на сайте журнала "Вестник Томского государственного университета. Филология". URL: http://journals.tsu.ru/philology/&journal_page=archive&id=144&article_id=17227).
 
*Совместно с Е.А. Макаровой. Тема переселения в Сибирь в литературе центра и сибирского региона России 1860–1890-х гг.: проблема диалога. Томск, 2009;
 
*Совместно с Е.А. Макаровой. Тема переселения в Сибирь в литературе центра и сибирского региона России 1860–1890-х гг.: проблема диалога. Томск, 2009;
*Совм. с [[Канунова, Фаина Зиновьевна|Ф.З. Кануновой]] и Н.Е. Никоновой. Эстетика и поэтика переводов В.А. Жуковского 1820–1840-хх гг.: проблемы диалога, нарратива, мифопоэтики. Томск, 2009;
+
*[http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000382940 Совм. с [[Канунова, Фаина Зиновьевна|Ф.З. Кануновой]] и Н.Е. Никоновой. Эстетика и поэтика переводов В.А. Жуковского 1820–1840-хх гг.: проблемы диалога, нарратива, мифопоэтики. Томск, 2009];
 
*Диалогизм темы переселения в Сибирь и ее отражения в русской литературе 1860–1890-х гг. // Областническая тенденция в русской философской и общественной мысли: К 150-летию сибирского областничества. СПб., 2010;
 
*Диалогизм темы переселения в Сибирь и ее отражения в русской литературе 1860–1890-х гг. // Областническая тенденция в русской философской и общественной мысли: К 150-летию сибирского областничества. СПб., 2010;
 
*Проза В.А. Жуковского. Заарбрюкен, 2012;
 
*Проза В.А. Жуковского. Заарбрюкен, 2012;
Строка 90: Строка 90:
 
*[[Media:THE_SUBJECTS_AND_PLOTS_OF_V.A._ZHUKOVSKY_AND_YE.G._PUSHKINA%27S_CORRESPONDENCE.pdf|Темы и сюжеты переписки В.А. Жуковского и Е.Г. Пушкиной // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2010. № 2 (10)]]; (Посмотреть статью на сайте журнала "Вестник Томского государственного университета. Филология". URL: http://journals.tsu.ru/philology/&journal_page=archive&id=106&article_id=15744).
 
*[[Media:THE_SUBJECTS_AND_PLOTS_OF_V.A._ZHUKOVSKY_AND_YE.G._PUSHKINA%27S_CORRESPONDENCE.pdf|Темы и сюжеты переписки В.А. Жуковского и Е.Г. Пушкиной // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2010. № 2 (10)]]; (Посмотреть статью на сайте журнала "Вестник Томского государственного университета. Филология". URL: http://journals.tsu.ru/philology/&journal_page=archive&id=106&article_id=15744).
 
*Тема Святого Причастия в дневниках и записных книжках В.А. Жуковского 1840-х гг. // Русская литература в литургическом контексте. Кемерово, 2012;
 
*Тема Святого Причастия в дневниках и записных книжках В.А. Жуковского 1840-х гг. // Русская литература в литургическом контексте. Кемерово, 2012;
*Тема переселения в Сибирь в аспекте проблемы самоидентификации (на материале литературы центра и сибирского региона России 1860–1890-х гг.) // Sibirien – Russland – Europa. Fremd- und Eigenwahmehmung in Literatur und Sprache. Grazer Studien zur Slawistik. Band 3. Hamburg, 2013;
+
*[http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000382941 Тема переселения в Сибирь в аспекте проблемы самоидентификации (на материале литературы центра и сибирского региона России 1860–1890-х гг.)] // Sibirien – Russland – Europa. Fremd- und Eigenwahmehmung in Literatur und Sprache. Grazer Studien zur Slawistik. Band 3. Hamburg, 2013;
 
*[[Media:Place_of_textbooks_in_the_stock_of_book_production_by_Tomsk_publishing_houses_in_late_19th_century_(by_example_of_the_collection_of_G.K._Tyumentsev).pdf|Место учебных изданий в репертуаре книжной продукции томских издательств конца XIX в. (на материале библиотеки Г.К. Тюменцева) // Текст. Книга. Книгоиздание. 2013. № 2 (4)]]; (Посмотреть статью на сайте журнала "Текст. Книга. Книгоиздание". URL: http://journals.tsu.ru/book/&journal_page=archive&id=957&article_id=7294).
 
*[[Media:Place_of_textbooks_in_the_stock_of_book_production_by_Tomsk_publishing_houses_in_late_19th_century_(by_example_of_the_collection_of_G.K._Tyumentsev).pdf|Место учебных изданий в репертуаре книжной продукции томских издательств конца XIX в. (на материале библиотеки Г.К. Тюменцева) // Текст. Книга. Книгоиздание. 2013. № 2 (4)]]; (Посмотреть статью на сайте журнала "Текст. Книга. Книгоиздание". URL: http://journals.tsu.ru/book/&journal_page=archive&id=957&article_id=7294).
 
*[[Media:J.J._Rousseau%27s_image_on_the_pages_of_%27%27Vestnik_Yevropy%27%27_in_1807-1811_(the_period_of_V.A._Zhukovsky%27s_editorship).pdf|Образ Ж.Ж. Руссо на страницах «Вестника Европы» 1807–1811 гг. (период редакторства В. А. Жуковского) // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2013. № 4 (24)]]; (Посмотреть статью на сайте журнала "Вестник Томского государственного университета. Филология". URL: http://journals.tsu.ru/philology/&journal_page=archive&id=911&article_id=1608).
 
*[[Media:J.J._Rousseau%27s_image_on_the_pages_of_%27%27Vestnik_Yevropy%27%27_in_1807-1811_(the_period_of_V.A._Zhukovsky%27s_editorship).pdf|Образ Ж.Ж. Руссо на страницах «Вестника Европы» 1807–1811 гг. (период редакторства В. А. Жуковского) // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2013. № 4 (24)]]; (Посмотреть статью на сайте журнала "Вестник Томского государственного университета. Филология". URL: http://journals.tsu.ru/philology/&journal_page=archive&id=911&article_id=1608).

Версия 15:48, 5 сентября 2017

Ирина Александровна Айзикова
Айзикова Ирина Александровна.jpg
Дата рождения:

8 июля 1958

Место рождения:

Томск

Научная сфера:

Филология

Период работы в Томском университете :

c 1980

Место работы в Томском университете:

Кафедра русской и зарубежной литературы; Кафедра общего литературоведения, издательского дела и редактирования

Учёная степень:

Доктор филологических наук

Учёное звание:

Профессор

Альма-матер:

Томский государственный университет

Научный руководитель:

Ф.З. Канунова

АЙЗИКОВА (дев. Алексеева) Ирина Александровна (р. 8 июля 1958, Томск) – филолог, профессор кафедры общего литературоведения, издательского дела и редактирования Томского государственного университета.

Семья

Мать И.А. Айзиковой, Антонина Васильевна (дев. Шиманаева, 1928–2003), из рабочих, работала на Томском электроламповом заводе.

Замужем за Борисом Яковлевичем, пенсионер. Их дети, Роман (р. 1980) и Елена (р. 1986), имеют высшее экономическое образование, работают по специальности.

Учеба

И.А. Айзикова после окончания средней школы № 8 в Томске (1975) поступила на филологический факультет ТГУ. Среди ее университетских учителей – профессора Ф.З. Канунова, Н.Б. Реморова, Н.Н. Киселев, В.В. Палагина, Э.М. Жилякова, О.И. Блинова, А.П. Казаркин, А.С. Янушкевич и другие. Окончила университет в 1980 г. по специальности «русский язык и литература» с квалификацией «филолог, преподаватель русского языка и литературы», защитив дипломную работу по теме «В.А. Жуковский – читатель и переводчик Ж.-Ж. Руссо» (научный руководитель профессор Ф.З. Канунова).

Работа в ТГУ

С 1980 г. – младший научный сотрудник, с 1991 г. – старший преподаватель, с 1995 г. – доцент, в 20012004 гг.– докторант, с 2004 г. – доцент, с 2005 г. – профессор кафедры русской и зарубежной литературы. С 2010 г. – заведующая кафедрой общего литературоведения, издательского дела и редактирования филологического факультета ТГУ. В 1986–1989 гг. обучалась в заочной аспирантуре при кафедре русской и зарубежной литературы ТГУ. Ученое звание доцента по кафедре русской и зарубежной литературы присвоено в 1996 г. Ученое звание профессора по этой же кафедре – в 2006 г.

Преподавательская деятельность

В ТГУ читала или продолжает читать курсы: «История зарубежной литературы Средних веков и Возрождения»; «История зарубежной литературы XVII–XVIII вв.»; «История зарубежной литературы XIX в. Романтизм»; «История русской литературы первой трети XIX в.»; «Редактирование. Общий курс»; «Рецензирование авторских рукописей»; «Основы редактирования»; «Редакторская подготовка изданий»; «Технологии создания научных текстов», «Исследовательская деятельность учителя». И.А. Айзикова вела или продолжает вести просеминарии и спецсеминары «Поэтика прозы Н.В. Гоголя», «Русская классическая проза в аспекте интермедиального анализа», «Творческое наследие В.А. Жуковского: эдиционные проблемы», «Проблемы издания учебной литературы», «Роль издателя в литературном процессе», «Проза поэта», «Проблемы книжного дизайна».

Направления научной деятельности

И.А. Айзикова

Научные интересы И.А. Айзиковой – русская литература, переводоведение, компаративистика, сибирская литература, взаимодействие прозы и поэзии, издательское дело и редактирование. Уже в студенческие годы определился ее интерес к изучению творчества первого русского романтика В.А. Жуковского. В составе коллектива сотрудников кафедры русской и зарубежной литературы она занималась изучением библиотеки В.А. Жуковского, хранящейся в Научной библиотеке ТГУ (в основной своей части) и в ИРЛИ (Пушкинский Дом, СПб). Исследуя мировоззрение и эстетику писателя, его жанрово-стилевые искания, И.А. Айзикова сосредоточила внимание в основном на проблемах прозаического наследия поэта, мало известного не только широкому кругу читателей, но до последнего времени практически не привлекавшего и внимания ученых, будучи не собранным, хранящимся в разных архивах, оставаясь неточно датированным, несистематизированным, неопубликованным и, следовательно, не введенным в научный оборот. Актуальность изучению данного материала придает факт явно выраженного в нем характера переходности от сентиментализма к романтизму и активное взаимодействие прозы Жуковского с поэзией, а также с такими сферами духовной деятельности человека, как философия, история, этика, психология, эстетика. В этом плане исследования И.А. Айзиковой соотносятся с наиболее сложными и спорными теоретическими и историко-литературными проблемами литературоведения («прозаизация» стиха и «поэтизация» прозы, «механизмы» динамики литературного процесса, мифолого-онтологические, религиозно-нравственные, философско-эстетические основы художественного творчества). Решению этих вопросов на материалах прозы Жуковского как многогранной и целостной, закономерно развивающейся художественной системы, а также осмыслению таких масштабных научных проблем, как определение места и роли прозы Жуковского в его творческой эволюции и в истории русской словесности, прозы в частности, посвящены кандидатская и докторская диссертация И.А. Айзиковой.

В 1989 г. в диссертационном совете при ТГУ она защитила диссертацию «В.А. Жуковский – переводчик прозы» на соискание ученой степени кандидата филологических наук (специальность 10.01.01 – русская литература; научный руководитель доктор филологических наук, профессор Ф.З. Канунова; официальные оппоненты доктор филологических наук профессор И.В. Карташова, кандидат филологических наук доцент О.Б. Кафанова; утверждена ВАК в 1989), а в 2004 г. в диссертационном совете ТГУ защитила диссертацию «Проза В.А. Жуковского как художественная система» на соискание ученой степени доктора филологических наук (специальность 10.01.01 – русская литература; научный консультант профессор Ф.З. Канунова; официальные оппоненты доктора филологических наук, профессора Р.В. Иезуитова, Л.А. Ходанен, Ю.В. Шатин; утверждена ВАК в 2005).

Отдельную и в то же время тесно связанную с изучением творчества Жуковского линию научных интересов И.А. Айзиковой представляет системное изучение эстетики и поэтики переводного наследия В.А. Жуковского (по выражению С.С. Аверинцева, «феномен Жуковского-переводчика»), и в связи с этим общих вопросов переводоведения, истории, поэтики и теории стихотворного и прозаического перевода, жанрово-родовых аспектов художественного перевода, истории перевода и диалога русской и западноевропейских культур.

Большой блок исследований И.А. Айзиковой посвящен русско-французским и русско-немецким литературным взаимодействиям, нарративным и мотивологическим стратегиям Жуковского-переводчика, жанрово-стилевым особенностям его переводов.

И.А. Айзикова

И.А. Айзикова член редколлегии Полного собрания сочинений и писем В.А. Жуковского (в 20 т.), которое начало издаваться с конца 1990-х гг. Подготовила тома, содержащие раннюю прозу Жуковского и его перевод романа Сервантеса «Дон Кихот» (сделанный с французского перевода Ж.П. Флориана). Принимает участие в подготовке к печати тома с прозой, созданной и переведенной Жуковским для журнала «Вестник Европы», и с поздними прозаическими сочинениями писателя. Кроме того, И.А. Айзикова подготовила к печати ряд лирических и лиро-эпических произведений Жуковского, вошедших в томах 1–4 Полного собрания сочинений и писем писателя. С конца 1990-х гг. И.А. Айзикова под руководством и в соавторстве с профессором Ф.З. Кануновой работала над темой «Нравственно-эстетические искания русского романтизма и религия», интерес к которой был обусловлен вниманием родоначальника русского романтизма к Библии и библеистике, к трудам русских и европейских богословов, посвященных вопросам церкви, истории христианства, к богослужебным книгам. Этот интерес, присущий всему творческому пути поэта, рассматривается в работах И.А. Айзиковой как непосредственное выражение мировоззренческих, духовных и эстетических исканий и самого Жуковского, и его эпохи, поскольку в религиозно-нравственные (и связанные с ними художественные) искания поэта всегда были вовлечены многие его современники (прежде всего, Н.В. Гоголь, литераторы-декабристы). Результатом стала написанная совместно с Ф.З. Кануновой монография «Нравственно-эстетические искания русского романтизма и религия (1820–1840-е гг.)» (Новосибирск, 2001). Был также подготовлен к печати перевод Нового Завета, выполненный Жуковским, снабженный различными комментариями и научной статьей (СПб, 2008). И.А. Айзикова интересуется также сибирской литературой, ее диалогом с классической русской литературой, в частности темой переселения в Сибирь в литературного центра (очерки Г.И. Успенского, А.П. Чехова, сочинения В.Г. Короленко, К.М. Станюковича, Н.Д. Телешова) и Сибири в 1860–1890-х гг. (Н.И. Наумов, Н.М. Ядринцев, А. Духович и другие) в аспекте литературных взаимосвязей и взаимодействия (коммуникативные стратегии, жанрология, рецептивная эстетика, теория диалога, фронтир, художественный и документальный текст и другие). Наряду с этим И.А. Айзикова изучает историю сибирской книги и книгоиздания, а также издательского дела и редактирования. По ее инициативе организуются научно-прикладные конференций «Издательская деятельность и перевод». В настоящее время занимается подготовкой к научному переизданию «Собранию стихотворений, относящихся к незабвенному 1812 году» (в 2 ч. М., 1814 г.), единственного собрания, содержащего почти все написанные в 1812 – начале 1814 г. русские стихотворения, имеющие отношение к теме Отечественной войны 1812 г. Научно-исследовательская работа И.А. Айзиковой была поддержана многими грантами, в том числе грантами РГНФ, Американского совета научных сообществ. Автор около 150 работ, в том числе 5 монографий, а также 13 учебников и учебных пособий.

Участие в научных конференциях, семинарах и стажировках

Принимала участие в работе Международной конференции «Евангельский текст в русской литературе XVIII–XX вв.» (Петрозаводск, 2005); конференции, посвященной 250-летию со дня основания МГУ им. М.В. Ломоносова (Санкт-Петербург, ИРЛИ, 2005); конференции Американских ассоциации славистов (Филадельфия, США, 2008); российско-украинской конференции «Н.В. Гоголь и славянский мир» (Томск, 2006–2008); российско-германского семинара «Русское в немецких дискурсах, немецкое в русских дискурсах» (Томск, 2009); российско-австрийского семинара «Сибирь – Россия – Европа: межкультурный диалог» (Институт славистики университета Грац, Австрия, 2011); конференции «А.С. Пушкин: русская и национальная литературы» (Ереван, Армения, 2012), Международной научной конференции «Лев Толстой и Ж.-Ж. Руссо» (Ясная Поляна, 2012) и других. Регулярно участвует в работе научных конференций по мотивологии, сюжетологии и нарратологии, организуемых Институтом филологии СО РАН. В 2012 г. стажировалась в университете Граца (Австрия, 2012).

Подготовка научно-педагогических кадров и научно-организационная работа

Под руководством И.А. Айзиковой подготовлено 6 кандидатов филологических наук (Е.И. Тулякова, А.А. Хаминова, И.А. Матвеенко, Е.В. Сахарова, Е.А. Тетерина, К.А. Черемисина), 1 доктор филологических наук (И.А. Матвеенко). И.А. Айзикова – член редколлегии Полного собрания сочинений и писем В.А. Жуковского (в 20 т., с 1998), заместитель председателя редколлегии научного журнала «Вестник ТГУ. Филология» (2007), председатель редколлегии журнала «Текст. Книга. Книгоиздание» (2012); член редколлегии научного журнала «Вестник Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна» (с 2010). Являлась научным редактором и рецензентом ряда научных сборников и монографий (в частности, под ее редакцией вышли из печати сборников «Карамзин и время», «Жуковский и время», «Жуковский. Исследования и материалы», «Издатель деятельность и перевод» и другие).

Награды

Ведомственные

  • почетная грамота Минобрнауки РФ (2007).

Томского государственного университета

  • Медаль «За заслуги перед Томским государственным университетом» (2007).

Премии

Региональные

  • Лауреат конкурса Томской области в сфере науки и образования (1995).

Почетные звания

  • Почетный работник высшего профессионального образования РФ (2011).

Труды

Источники и литература